中文書名:馬太福音註釋(繁體)
中文书名:马太福音注释(繁体)
英文書名:Expositor's Bible Commentary - Matthew
D.A. Carson. Expositor's Bible Commentary
歷史學家雷南(E. Renan)稱馬太福音為已經寫成的最重要的書。但是,這卻不是一卷容易理解的書。奧斯邦(Grant Osborne)說:「是卷難解的書,雖然大體而言比福音書要容易些。」中國著名傳道人倪柝聲則說:「馬太是全部新約中最難讀的一卷,比啓示錄難十倍!」 要為本書撰寫一本優質的注釋書,就非卡森這位蜚聲國際的一流學者莫屬了。尤其在釐清困難的問題上顯露出湛深的學養、面面俱到的探討、與持平公允的立場。本書不僅幫助讀者明白馬太在經文中的原意,也處理一般基督徒關注的各種議題—歷史的(如:與其他福音書的「差異」)、神學的(如:我們還需要順服律 法嗎?)、與實行的(如:離婚後可否再婚?)。作者把聖經的經文當作神的話處理,但不會訴諸於不自然的調和、或敬虔卻貧乏的詮釋。舊版 在 http://www.bestcommentaries.com 名列馬太福音注釋書第一名,中文版根據2010年修訂版翻譯。全新修訂本包括下列 特色:全面的導論、最新的簡明書目、詳細的綱要、逐段逐節充滿洞察力的注釋、每段開頭的綜覽、文本問題與特殊問題的附加註解。