中文書名:約翰一二三書(卷上)--天道
中文书名:约翰一二三书(卷上)--天道
英文書名:1, 2, and 3 John (Volume 1)
Wu Dao Zong. Tien Dao Bible Commentary.
「天道聖經註釋叢書」具有以下特點:1.解經 (exegesis)與釋經(exposition)並重。一方面詳細研究原文詞、時代背景及有關資料,另一方面也對經文各節作仔細分析。2. 全由華人學者撰寫,不論用詞或思想方法都較翻譯作品易於了解。 3. 不同學者有不同的學養和專長,其著述可給讀者多方面的啟發和參考。4. 重要的聖經原文盡量列出或加上英文音譯,然後在內文或註腳詳細講解,使不懂原文者亦可深入研究聖經。
董橋先生在他的一篇文章曾這樣說:「文學教你怎樣說『我愛你』;政治教你怎樣解釋『我愛你』;歷史則教你從別人對另一個別人說的『我愛你』之中學會甚麼時候不說『我愛你』。」那麼,聖經又怎樣講解「愛」呢? 原文「愛」字的動詞在新約出現 143 次,倘若我們接受使徒約翰是約翰福音和約翰壹貳叁書的作者,它們就合共出現了 68 次 (約:37;約壹:28;約貳:2;約叁:1)。我們不期然會問:約翰為何強調「愛」?約翰更強調這是上帝的「命令」。在「命令」之下去「愛」,會否讓「愛」變得太沉重? 作者吳道宗博士主修新約,於1998年獲美國南方浸信會神學院頒授哲學博士。吳博士曾任台灣中國學園傳道會同工 (1983-1985),現任中台神學院專任教師 (1988-1991,1998–迄今)。另著有《約翰福音析讀》(基道, 2006)。